La Cooperativa

La Cooperativa si presenta

Care lettrici, cari lettori

La Cooperativa Zeit-Fragen è indipendente sia dal punto di vista ideologico, sia da quello politico e finanziario. Sui giornali della Cooperativa pubblichiamo informazioni di fondo che riteniamo importanti per una miglior comprensione di quanto accade in campo politico, economico, sociale e culturale e le mettiamo in relazione con la realtà o con informazioni di altri media. Per il nostro lavoro ci rifacciamo a valori basilari per il bene individuale e per la convivenza pacifica degli uomini. Rifiutiamo manipolazione e propaganda di ogni sorta.

Con le nostre pubblicazioni non intendiamo fare concorrenza ad altri giornali, bensì completare la varietà dell’informazione. Intendiamo offrire una piattaforma dove poter affrontare tematiche e sviluppi a lunga scadenza e per poter considerare e metterne in discussione i relativi aspetti etici. La nostra principale attenzione è rivolta agli sforzi politici e all’educazione in favore della pace, alla formazione, al sostegno e allo sviluppo della democrazia diretta come pure a concetti federalistici. Volentieri sosteniamo tutte le proposte costruttive negli ambiti citati. Ci adoperiamo pure per favorire forme economiche sociali a misura d’uomo quale alternativa ad una globalizzazione neoliberale.

Il giornale in lingua tedesca Zeit-Fragen esce dal 1993, dapprima come mensile, dal 2000 come settimanale e dal 2013 come bimensile. Grazie ad una fase di sviluppo seria e prudente ci è stato possibile prendere piede in un settore considerato difficile per un giornale indipendente. In seguito a molte richieste di lettori ed autori di lingua inglese e francese, da diversi anni appare anche un’edizione in queste due lingue. Con l’intento di tenere in considerazione anche la popolazione di lingua italiana della Svizzera quattro volte all’anno pubblichiamo un giornale in italiano.

I giornali in diverse lingue e l’edizione per libri Zeit-Fragen fanno parte della Cooperativa Zeit-Fragen. Questa forma giuridica è stata scelta volutamente: i principi della cooperativa, basati sull’autodeterminazione e sulla responsabilità individuale, rendono possibile una collaborazione con equità di diritti per tutti gli interessati. Il fatto che i giornali della Cooperativa Zeit-Fragen escono regolarmente e si autofinanziano da più di venticinque anni, dimostra come sia possibile anche oggigiorno pubblicare un giornale di ottima qualità che tratta avvenimenti di attualità, sulla base di un lavoro puramente volontario. Per restare indipendenti rinunciamo volutamente a inserti commerciali o di pubblicità e non disponiamo di sponsor finanziariamente potenti. Le nostre attività sono finanziate con gli introiti degli abbonamenti.

Invitiamo cordialmente ogni persona interessata a conoscere più da vicino i nostri giornali.

Presidio della CooperativaZeit-Fragen

Prospetto

Prospetto della cooperativa Zeit-Fragen in tedesco Download

Prospetto della cooperativa Zeit-Fragen in francese Download

 

 

Editorial office Current Concerns

Current Concerns, the English edition of Zeit-Fragen, is also published fortnightly with the same content as Zeit-Fragen, but one week later - this is due to the extensive translation work required because of the multilingualism of our publications. Since 2011, Current Concerns is published exclusively in electronic form as PDF.

Readers from different parts of the world express how valuable the independent information and careful background analysis as well as the contributions of authors from other countries and regions of the world are for them.

Current Concerns and the French edition Horizons et débats are also widely read by international organizations and institutions in Geneva. Despite sometimes great historical, cultural and social differences, the questions and problems facing people all over the world also show clear parallels and common backgrounds. Our multilingual publications build bridges between people, countries and continents.


Dr. Eva-Maria Föllmer-Müller, Chief Editor

 

Current Concerns

Publication frequency: 14 days

electronically as PDF
 

Scope:same as Zeit-Fragen
Subscription price:12 months: 40 CHF / 30 €

Redazione Discorso libero

Discorso libero esce quattro volte all’anno ed si rivolge soprattutto alla Svizzera di lingua italiana e all’Italia. Con ciò la nostra Cooperativa vuole contribuire alla promozione della solidarietà tra le diverse regioni linguistiche e culturali svizzere.

Rico Calcagnini, capo redattore

 

Discorso libero

Esce dal 2009 in forma cartacea e sul nostro sito internet

Esce 4 volte all’anno

Tiratura:1'000
Numero di pagine:8 - 12
Prezzo dell’abbonamento:12 mensi: CHF 15 / EUR 12

 

    
    
 

Lettere all'editore

Zeit-Fragen nimmt erfrischend klar Stellung zu einzelnen Sachverhalten. Gerne abonniere ich Zeit-Fragen, ­damit ich mir eine eigene Meinung bilden kann.
J. O., Wallisellen, CH

Die letzte August-Ausgabe hat mich «Patenschaft geniessenden ZF-Leser» so begeistert, dass ich Ihnen diese ­Zeilen schreiben muss. […] Sie ­sehen, wie hoch ich Ihre Wochenzeitung schätze und wie ermutigend es ist, auch in der Schweiz auf ähnliche ­Weise denkende Intellektuelle zu finden und an ihrem Gedankenschatz teilnehmen zu können.
S. J., Prag, CS


Je vous remercie très vivement pour l’envoi des numéros de votre journal. J’ai été enthousiasmé par cette lecture de A jusqu’à Z. La qualité, la clairvoyance et le style des articles me plaisent tout à fait. Pour recevoir à l’avenir les numéros qui paraîtront, je vous adresse la somme que vous m’avez indiquée.
Dr J. T., Tours, FR

Herzlichen Dank auch für die sehr wertvolle, wichtige und gute Arbeit, die Sie mit Ihrer Wochenzeitung immer wieder leisten – ein Lichtblick in dunklen Zeiten!
S. J., Winterthur, CH

Thank you for sending me the ­Current Concerns «Special Issue». I have distributed it to the entire Church Council members of the Evangelical Lutheran Church in Namibia ­(ELCIN) [of which I am also a member] during their Council session at Oniipa, Ondangwa. They have also briefly discussed about the issue at stake. I have also given some colleagues the rest of the copies. I hope some of them will react to the call for the UN to remember its world obligation. Once again, thank you and best regards from Namibia.
Dr. N., Ondangwa, Namibia

Ich schätze Ihre Zeitung sehr hoch. Sie ist für meine Arbeit sehr aufschlussreich und notwendig. Früher las ich sie von Zeit zu Zeit. Jetzt habe ich das Vergnügen, sie regelmässig zu lesen. Das ist eine grosse geistige Bereicherung. Um so mehr, als ich auf der politischen und ethischen Linie der Zeitung stehe.
Prof. Dr. D. W., M., RUS

Ich kam zwar nicht immer gleich zum Lesen, war ich aber dran, konnte ich nicht mehr aufhören! Das ist mir bei einer Zeitung bis jetzt noch nicht ­passiert.
Z. R., Seon, CH

Ich danke Ihnen für Ihre Arbeit und Ihre Öffentlichkeitsarbeit. Ihre Zeitung sollte 1 Million Exemplare Auflage haben.
G. K., Ermatingen, CH

I miei vivissimi complimenti e felicita­zioni per la Vostra pubblicazione ­Discorso Libero i cui valori e principi condivido profondamente e che da sempre perseguo quotidianamente con il mio impegno personale, professionale e sociale. Principi come quelli di indipendenza, etica della responsabilità, diritti dell’uomo e dell’umanità. I miei più vervidi auguri a Voi tutti per un futuro pieno di soddisfazioni e per un mondo a dimensione dell’Uomo. Di un uomo nuovo: consapevole, responsabile, libero!
Prof. Dr. med. O. D.

Veuillez m’envoyer trois exem­plaires de l’excellent dernier numéro d’Horizons et débats afin que je puisse les donner à trois de mes amis en les encourageant vivement à s’abonner à votre journal que je lis toujours avec grand plaisir.
J. L., Rolle, CH

Es freut mich sehr, dass es noch Medien gibt, die nicht stromlinien­förmig ­berichten.
E. K., Felben-Wellhausen, CH

Je viens de découvrir votre site Web. Excellent et bravo. Je suis loin d’avoir terminé de parcourir toutes ces pages pleines d’information. J’ai cependant lu l’article en titre du professeur Hamer. C’est excellent. Veuillez lui transmettre mes remerciements et lui témoigner ma gratitude de même que mon admiration à l’égard de son courage, car il en faut pour devenir détracteur et pour publier en termes clairs, afin que l’information soit accessible à un large auditoire. Pas si incom­préhensible que ça la haute finance et l’économie internationale quand on nous ne les enterre pas sous des formules mathématiques, des tableaux de statistiques et de tous ces théorèmes économiques. Encore merci!
Q. D., Ville de Québec, CA

Zu meinen schönen Erfahrungen zählt, dass ich in den letzten Jahren Ihre Zeitung kennenlernen und auch geniessen durfte. Sie haben sich im Gegensatz zu vielen Zeitungen nicht gescheut, auch politisch heisse Eisen anzupacken. Davon hat auch die Zeitung Nutzen gezogen, für die ich ehrenamtlich mitgearbeitet habe.
W. H., Hemer, DE

Die Zeitung gefällt mir ausser­ordentlich gut. Ich möchte sie daher zusätzlich zu dem bestehenden Abonnement von Current Concerns bestellen. Ich freue mich sehr, dass ich beide Zeitschriften gefunden habe. Ich möchte der Redaktion ganz herzlich gratulieren zu diesen beiden aussergewöhnlich anspruchsvollen Produkten.
Prof. Dr. B. K., H., DE

I nomi e gli indirizzi sono noti ai redattori.

Il nostro sito web utilizza i cookie per permetterci di migliorare continuamente la pagina e ottimizzare la vostra esperienza di utenti. Proseguendo nella lettura di questo sito web, accettate l’utilizzo dei cookie. Ulteriori informazioni sui cookie sono consultabili nella nostra dichiarazione sulla protezione dei dati.


Se volete impedire la creazione dei cookie ad es. attraverso Google Analytics, potete modificare le impostazioni attraverso questo add-on del browser.